Quand on traduit quelque chose, on peut se retrouver avec un résultat qui ne colle pas tout à fait avec le sens de base. C’est ce qui est arrivé au sujet de la relation entre Cloud et Aerith : les fans ont mal interprété les dires du directeur de FF7 Rebirth. Ce dernier vous invite à vous baser directement sur le contenu du jeu.
Sœur ou âme-sœur
Aerith et Cloud sont des protagonistes dans Final Fantasy 7, du jeu original de 1997 aux remakes (2020 et 2024). La nature de leur relation n'est jamais très claire, cela n’empêche pas la communauté de théoriser sur une potentielle romance. Aerith n’est pas la seule prétendante pour Cloud, il y a également Tifa, également très proche du héros. La situation résulte sur une sorte de triangle amoureux qui n'a de cesse de susciter les débats entre joueurs. Même si le jeu reste très implicite sur ces questions, les actions des joueurs peuvent néanmoins influencer le cours des choses, en initiant des dialogues et des interactions entre Cloud et Aerith.
Toutefois, les espoirs des fans se sont tari lors d’une interview de Naoki Haraguchi, le directeur de Final Fantasy 7 Rebirth, en décembre dernier. Pour expliquer une scène du jeu où l’on voit Cloud et Aerith en date dans un univers alternatif, le responsable explique :
Il peut y avoir différentes interprétations de ce que cette scène signifie vraiment pour les joueurs. Mais Aerith a toujours été comme une sœur pour Cloud, qui le soutient et l’encourage.

Les fans ont mal compris
Cette prise de parole par le directeur du jeu a suscité beaucoup de questionnements et de déceptions de la part des fans, ces derniers pensant que la relation entre les deux personnages est plus familiale que romantique. Cela dit, Haraguchi est revenu sur l’interview et a expliqué que ses dires avaient été mal interprétés, sûrement du fait d’une traduction maladroite du japonais vers l’anglais ou à des différences culturelles.
Le fait que Naoki Haraguchi fasse un parallèle avec le rôle d’une sœur fait en fait référence à une ligne de dialogue dans la version japonaise que prononce la mère de Cloud disant qu’elle espère pour son fils une femme qui “le soutienne comme une sœur”. Dans la version anglaise, la phrase est subtilement différente : “Une fille plus mature et âgée qui sera capable de le garder dans le droit chemin”. Le directeur a également expliqué que personne de chez Square Enix ne s’exprimerait sur les relations entre personnages : tous laissent le contenu des jeux s'exprimer par eux-mêmes. Yoshinori Kitase, producteur sur la série Final Fantasy, affirme que “les fans seront satisfaits du dernier chapitre”. Donc, il se pourrait bien qu’on en apprenne davantage avec le dernier volet de la trilogie des remakes ! On espère une sortie du titre en 2027, si tout va bien.